
全国服务热线
400-993-8812 (9:00-23:00)
在线客服
9:00-23:00

小郎老师微信
免费领取
·托福雅思备考资料 ·网校免费试听课 ·网校课程优惠券韩日道线上小语种专业频道栏目梳理了《日语N1*语法(2)》,期待对大伙儿复习日文N1考题有一定的协助。
1.~について/有关……、相关……、就……、对……。
{接续}〔体言〕について {解说}表明姿势、情况所解决或相关的对象。
彼女は自分本身について何も語ろうとしない。
彼女の大家族についてあまり詳しいことは知りません。
総会決議事項につき書面をもってご報告申し上げます。
その点については全方位的に賛成はできない。
両国の風俗習慣についても共通点がかなり多い。
2.~に関して/有关……、就……、对……。
{接续}〔体言〕に関して {解说}表明后述事项涉及到的对象。
多用以书面语言。
その問題に関して質問したいことがある。
この点に関して彼女の評判はすこぶるよくない。
この仕事に関しては、営業の担当者に聞いてください。
この产品はデザインだけでなく、価格に関しても考え直す必需がある。
{分析}“~について”和“~に関して”均可表明对象、有关,用法类似。
二者的差异有以下几个方面: (1)“~に関して”较“について”语调再三。
(2)“について”与前边词句的密切相关,不但强调对象,并且有限制的观念,归属于内向型的关系;“~に関して”则只表明与对象有关,归属于性格外向的关系。
その写真集について懐かしい思い出がある。
(追忆是紧紧围绕照片自身的、含义的,如照片的拥有人、照片的存放情况等) その写真集に関して懐かしい思い出がある。
(追忆是表面的关系,如拍照片的角色、時间、地址等) (3)连体衣用法不一样。
“について”的连体衣用法是“~についての”;“~に関して”的连体用法除“~に関しての”以外,也有“~に関する”的方式。
経営方針についての説明を受けた。
今回の「余暇の利用」に関してのアンケートはとても興味深かった。
この事情に関する情報は今のところまったく入っていない。
3.~をめぐって/紧紧围绕……、相关……。
{接续}をめぐって {解说}表明以某问题或状况为核心而进行后述事项。
土地资源の利用をめぐって、二つの対立した意見が見られる。
憲法の纠正をめぐって美国国会で激しい議論が戦わされてる。
後任社長の人事部门をめぐって、社内の対立が一段と激しくなった。
山田さんの心里をめぐって、さまざまなうわさが流れている。
一枚の宝くじをめぐっての小さないさかいが、殺人事情にまで発展した。
あの金持ちの遺産をめぐる裁判员はまだ終わっていないそうだ。
4.~にかけては(も)/有关……、在……上、在……层面、论……。
{解说}表明前面的是后述事项涉及到的对象或谈及的话题讨论。
其谓语一部分规定用“十分に優れている”“自信心がある”“右に出る者はいない”等表明积极主动口碑的词句。
勉強ではだめだが、スポーツにかけては彼の右に出る者はいない。
美食を作ることにかけては姉より自信心があります。
今度ご馳走しましょう。
母は息子を愛することにかけては、誰にも負けません。
あの方は事務処理にかけてはすばらしい才可以を持っています。
打つだけでなく、走ることにかけても、あの選手に及ぶ者はいない。
あのホテルは建物の豪華さもさることながら、サービスにかけても超一流だ。
{分析}“~にかけては(も)”和“~にかけると”均可表明后述事项涉及到的对象或谈及的话题讨论等,但二者的谓语一部分用法迥然不同。
前面一种谓语一部分大多数为积极主动的、毫无疑问的內容,后者则通常是负面的、否认的內容,常见“うまくない”“だめだ”“意気地がない”等词句。
彼は元来そういう点にかけると鈍い人なのです。
いや、私はどうもああいうものにかけるととんとん不器用でね。
1元240分鐘开放课程,每日1钟头帮你学好日本语。
详细信息点一下《日韩道日语能力考8月公益课(第三期)》。